Перевод юридической документации

Перевод юридической документации с английского на русский и перевод юридической документации с русского на английский является одним из направлений деятельности нашего агентства переводов. Ниже представлен один из проектов перевода на юридическую тематику. На нашем сайте вы можете ознакомиться с множеством юридических переводов, выполненных нашими сотрудниками.

Ru

By

En

Перевод юридического документа с английского на русский от 25.10.2007
Оригинал
Overall project objectives: To facilitate multi-modal transport and enable faster, safer and more reliable and efficient transport on the TRACECA corridor in order to increase security and improve access to international markets and increase the competitiveness of the TRACECA corridors.

Specific project objectives: The strengthening of the freight forwarder sector in the TRACECA countries through transfer of knowledge, capacity building for freight forwarders associations that are strong and able to take ownership of the further development and professionalism of the freight forwarding and develop improvement measures for the regulatory set-up.

Planned outputs: 10 country reports containing a comprehensive analysis of the existing situation with regard to the regulatory framework and the actual situation of the freight forwarding and transport industry in each of the TRACECA countries.
Перевод
Общие цели проекта: Способствовать осуществлению смешанных перевозок и обеспечить более быстрый, безопасный и более надежный транспорт по коридору TRACECA в целях повышения безопасности и обеспечения более легкого доступа на международные рынки, а также увеличения конкурентоспособности коридоров TRACECA.

Конкретные цели проекта: Укрепление экспедиторского сектора в странах, участвующих в TRACECA, посредством передачи знаний, повышения потенциала ассоциаций экспедиторов, которые прочно стоят на ногах и могут брать на себя ответственность с точки зрения дальнейшего развития и профессионализма в рамках осуществления экспедиторской деятельности и подготовки мероприятий, направленных на усовершенствование нормативно-законодательной базы.

Планируемые результаты: 10 отчетов по стране, содержащих в себе полный анализ сложившейся ситуации с учетом законодательной базы и фактической ситуации экспедиторской и транспортной отрасли по каждой из стран, участвующих в программе TRACECA.
Виды перевода

Юридический перевод
Медицинский перевод
Нефтегазовый перевод
Перевод патентов
Перевод ПО
Строительный перевод
Технический перевод
Перевод веб-сайтов

Архив переводов юридических текстов

Январь 07


Февраль 07


Март 07


Апрель 07


Май 07


Июнь 07

|16|18|20|28|

Июль 07

|04|10|12|
Август 07


Сентябрь 07


Октябрь 07

|19|25|
Ноябрь 07


Декабрь 07


Архив переводческих проектов ООО "Буг-Лингво" ведется на сайте с 1 июля 2007г.

Все права защищены. ООО "Буг-Лингво"
Агентство переводов 2006©