Оригинал
1. Doręczania pism oraz innej korespondencji dokonuje się za pokwitowaniem odbioru za pośrednictwem poczty, przesyłki kurierskiej lub poprzez doręczenie bezpośrednie w siedzibie Stron,
2. Strony zobowiązują się do niezwłocznego, wzajemnego informowania o zmianie danych ewidencyjnych i adresowych, pod rygorem uznania za doręczoną korespondencji przesłanej na ostatnio wskazany przez Stronę adres. |
|
 |
Перевод
1. Вручение писем, а также другой корреспонденции выполняется под расписку о получении при помощи почты, курьерской посылки либо через вручение непосредственно в офисе Сторон,
2. Стороны обязуются немедленно информировать друг друга об изменении регистрационных и адресных данных, в противном случае корреспонденция, присланная на адрес, который был указан Стороной последний раз, будет считаться врученной.
|
|