Технический перевод текстов с английского

Выполнить технический перевод текстов с английского можно в нашем агентстве переводов ООО "Буг-Лингво". Ниже представлен один из проектов переводов технических документов, выполненный нашим бюро. На нашем сайте вы можете ознакомиться с множеством технических переводов, выполненных нашими сотрудниками.

Ru

By

En



Технический перевод с английского на русский от 15.02.2008
Оригинал
EXECUTIVE SUMMARY

This document is developed primarily to assist in the determination of best available techniques (BAT) under Directive 96/61/EC concerning integrated pollution prevention and control [20, European Commission, 1996]. The concept of BAT under IPPC takes into account the likely cost and benefits of measures as well as aiming to protect the environment taken as a whole to avoid creating a new and more serious environmental problem when solving another. BAT in a general sense is determined by stakeholder groups (technical working groups – TWGs) and is presented in a series of BAT reference documents (BREFs). BAT in BREFs serves as a reference point to assist in the determination of BAT-based permit conditions or for the establishment of general binding rules under Article 9 (8)
Перевод
КРАТКИЙ ОБЗОР

Настоящий документ разработан главным образом для облегчения процесса выявления наилучших доступных технологий (НДТ) в соответствии с положениями Директивы 96/61/ЕК по комплексному контролю и предотвращению загрязнений [20, Европейская комиссия, 1996]. Концепция НДТ в рамках комплексного контроля и предотвращения загрязнений учитывает вероятные затраты и доходы, связанные с мероприятиями, а также ставит своей целью охрану окружающей среды в целом во избежание возникновения новых и более серьезных экологических проблем при решение других. Обобщенно НДТ определяются заинтересованными группами (техническими рабочими группами – ТРГ) и представлены по тексту ряда справочных документов по НДТ. НДТ в рамках справочных документов по НДТ выступают в качестве контрольной точки, что способствует определению условий, предусмотренных разрешением на природопользование, в основе которых лежат НДТ, либо выработке общих обязательных правил в соответствии с положениями статьи 9 (8).
Виды перевода

Юридический перевод
Медицинский перевод
Нефтегазовый перевод
Перевод патентов
Перевод ПО
Строительный перевод
Технический перевод
Перевод веб-сайтов

Наши переводы сами говорят за себя.
Адрес нашего агентства переводов: 224000, Беларусь, г.Брест, пр-кт. Машерова 35, оф. 30
Телефоны: (162) 20-42-61, 791-82-21, 954-62-09
E-mail: sales@bug-lingvo.by

Архив переводов технических текстов

Январь 08

|19|

Февраль 07


Март 07


Апрель 07


Май 07


Июнь 07

|23|

Июль 07


Август 07

|31|
Сентябрь 07

|03|07|12|14|16|

|21|
Октябрь 07

|21|
Ноябрь 07


Декабрь 07


Архив переводческих проектов ООО "Буг-Лингво" ведется на сайте с 1 июля 2007г.

Все права защищены. ООО "Буг-Лингво" 2006©