|
Наши последние проекты по юридическому переводу текстов


9725 слов
|
24.09.2007 Перевод контрактов. Договор подписки акций и соглашение между акционерами. Юридический перевод с английского на русский, который предусматривал необходимость наличия базовых знаний по вопросам подписки и обращения ценных бумаг. Грамотность перевода текста обеспечена тем, что некоторые наши переводчики юридических документов имеют кроме языкового, также и юридическое образование.
|

09.09.2007 Перевод договора. Перевод лицензионного соглашения на использование программного обеспечения. Перевод с английского на русский язык данного соглашения не составил большой сложности для наших сотрудников. Переводчики английского языка нашего бюро переводов хорошо знакомы с такого рода юридическими текстами.
|

7620 слов
|

12.07.2007 Юридический перевод. Еще одно общее рамочное соглашение от той же компании, что и в предыдущем проекте. Опять это перевод с английского на русский, но на сей раз предусматривает предоставление различных услуг в области выполнения промышленных операций, изготовления специализированное оборудования и машин и доставки их на объекты, предоставление квалифицированного персонала. Наше агентство переводов сумело силами своих юридических переводчиков обеспечить быстрый и профессиональный перевод данного документа с сохранением ранее избранной терминологии, принятой в прошлом договоре той же компании.
|
35146 слов
|


20391 слов
|
10.07.2007 Юридический перевод. Общее рамочное соглашение на оказание медицинских услуг. Данный текст предусматривал юридический перевод с английского на русский язык. Соглашение регулирует отношения между клиентом, в качестве которого выступает крупная промышленная компания, и подрядчиком, которые обязуется предоставлять услуги по медицинскому обслуживанию персонала Клиента на его объектах. Перевод текстов юридической тематики требует особых знаний правовых понятий и видом правоотношений, возникающих в связи с заключением соглашений данного типа. Вышеуказанные знания и соответствующие навыки имеются в распоряжении наших юридических переводчиков с английского.
|

04.07.07 Юридический перевод. Настоящий проект предусматривал перевод с английского на русский язык предварительной документации по крупному проекту перевода бывших военных объектов в объекты гражданского назначения. Документы содержат информацию по технико-экономическому обоснованию проекта и основные положения предлагаемого сотрудничества в форме товарищества, которое будет заниматься обустройством бывших военных территорий. Мы решили отнести данный проект к юридическому переводу, хотя документация содержит разделы по разным тематикам перевода, включая строительную, экономическую, финансовую и техническую.
|

26342 слов
|
Архивы юридических переводов: |текущие| 2| 3 | 4 |
|
|
Загрузка файла
Загрузите файл для перевода на наш сервер через эту форму, и мы посчитаем, сколько будет стоить перевод.
Ваш запрос в кратчайшие сроки рассмотрит один из наших сотрудников, и отправит информацию о стоимости перевода на указанный адрес.
|
|
|