Технические переводы

Профессиональные технические переводы текстов в Бресте и по Беларуси. Технические переводы документов являются одним из сложнейших направлений в нашем бизнесе. Чтобы выполнять перевод технической документации специалист должен обладать не только языковыми и переводческими навыками, но и базовыми знаниями по предмету. Только в этом случае человек может выполнять профессиональные технические переводы с русского языка, технические переводы с английского языка или же технические переводы на русский или на английский.

Ru

By

En

Наши последние проекты технических переводов текстов

Работы, выполненные нашими переводчиками, являются лучшим доказательством высокой квалификации в области технического перевода текстов. Ниже представлены последние проекты брестского бюро переводов ООО "Буг-Лингво". Прежде чем сделать заказ перевода в нашей компании, оцените качество предлагаемых услуг в области технического перевода, изучив небольшие отрывки из переведенных текстов:

См. выдержки из проекта
31593 слов

07.09.2007 Технический перевод. Данный пакет документов представляет огромную сложность для технических переводчиков любого уровня. Он не просто связан с нефтегазовой отраслью, но и относится к ее специфической области. Этот технический перевод с английского на русский язык выполнялся нашими сотрудниками в условиях полного отсутствия где-либо каких-либо справочных материалов по данной узкоспециализированной теме.

03.09.2007 Технический перевод. Технические переводчики нашего агентства выполнили крупнейший проект по адаптации и переводу технических норм нефтегазовой отрасли. Технический перевод по данному проекту представлял дополнительную сложность в связи с годом издания данного нормативного документа. Стиль Советских официальных технических документов 80-х годов переводчикам с русского на английский пришлось адаптировать под современные реалии.
См. выдержки из проекта
38812 слов

31.08.2007 Технический перевод. Данный пакет перевода технического текста с английского языка на русский включает 7 документов по системе организации управления предприятием, известной как SAP. SAP – это общепризнанный инструмент, которым пользуются многие иностранные нефтяные компании для оптимизации организационной схемы, нацеленной на обеспечение максимальной рентабельности и прибыльности производства. Российские же компании продолжают вкладывать средства и усилия в реализацию на своих предприятиях надежной и проверенной компьютеризированной системы управления предприятием, в связи с чем и требуются переводы таких текстов с английского языка на русский.

См. выдержки из проекта
34133 слов

См. выдержки из проекта
16142 слов

23.06.07 Технический перевод. Настоящий документ представляет собой технический перевод документации с английского на русский язык. В целом, данный текст является внутренним документом компании, владеющей несколькими крупными промышленными предприятиями, по организации процесса оценки относительной критичности оборудования для технологических процессов. Документ, в отношении которого выполнялся перевод с английского на русский, предназначен для обеспечения возможности сокращения простоев оборудования и потерь организации.

Архивы технических переводов: |текущие| 2|3|4|5|

Загрузка файла
Загрузите файл для перевода на наш сервер через эту форму, и мы посчитаем, сколько будет стоить перевод.
Ваш e-mail:



Ваш запрос в кратчайшие сроки рассмотрит один из наших сотрудников, и отправит информацию о стоимости перевода на указанный адрес.

Архив переводов технических текстов

Январь 07


Февраль 07


Март 07


Апрель 07


Май 07


Июнь 07

|23|

Июль 07


Август 07

|31|
Сентябрь 07

|03|07|12|14|16|

|21|
Октябрь 07


Ноябрь 07


Декабрь 07


Архив переводческих проектов ООО "Буг-Лингво" ведется на сайте с 1 июля 2007г.

Все права защищены. ООО "Буг-Лингво" 2006©